1
00:00:03,320 --> 00:00:05,800
Bird chirps

2
00:00:06,000 --> 00:00:09,960
...

3
00:00:20,960 --> 00:00:24,400
Emphatic piano music

4
00:00:24,720 --> 00:00:32,720
...

5
00:00:43,360 --> 00:00:47,640
...

6
00:00:47,960 --> 00:00:49,840
-"In 2 months,
against all odds,

7
00:00:50,160 --> 00:00:53,400
"these exercises had
already performed miracles.

8
00:00:53,720 --> 00:00:56,480
"I started
to lead a different life,

9
00:00:56,800 --> 00:00:58,880
“freer, more fluid.

10
00:01:00,360 --> 00:01:04,200
"First, under the full influence
of his magical personality.

11
00:01:05,280 --> 00:01:06,280
"Then, little by little,

12
00:01:06,600 --> 00:01:08,920
"with consent
of my own psyche."

13
00:01:09,240 --> 00:01:15,760
...

14
00:01:20,080 --> 00:01:28,080
...

15
00:01:31,120 --> 00:01:34,520
"I know exactly
what I would have felt in the past.

16
00:01:35,280 --> 00:01:39,160
“I would have found it so beautiful
that it would have torn my heart,

17
00:01:40,560 --> 00:01:43,120
"without knowing what to do
of this feeling.

18
00:01:44,320 --> 00:01:46,720
"Then I would have felt
this need to write,

19
00:01:46,920 --> 00:01:49,080
"but the words would have refused
to come.

20
00:01:50,080 --> 00:01:52,800
"And I would have been deeply
unhappy.

21
00:01:57,240 --> 00:01:58,880
"But this time,

22
00:02:00,280 --> 00:02:02,080
“I reacted quite differently.

23
00:02:04,000 --> 00:02:05,680
“I appreciated
this mysterious beauty,

24
00:02:06,480 --> 00:02:08,800
"as I could do it
previously.

25
00:02:09,680 --> 00:02:12,960
"But without feeling the need...
to own it.

26
00:02:14,880 --> 00:02:16,880
“Nothing paralyzed me anymore.

27
00:02:17,960 --> 00:02:21,840
“I no longer let myself go
to this cerebral masturbation."

28
00:02:24,440 --> 00:02:25,920
-What is Jacob looking at there?

29
00:02:26,960 --> 00:02:28,640
So?
- Stop!

30
00:02:29,400 --> 00:02:31,040
-I'll tell you.

31
00:02:31,240 --> 00:02:32,320
He looks at her breasts.

32
00:02:32,640 --> 00:02:36,080
I never understood the title,
"Jacob's Struggle with the Angel."

33
00:02:36,400 --> 00:02:38,120
It's a sex scene, right?

34
00:02:38,320 --> 00:02:40,400
-Or you've never fought.

35
00:02:40,600 --> 00:02:44,120
-Say, madame,
you're talking to a former sailor.

36
00:02:44,320 --> 00:02:45,320
10 years on the ocean.

37
00:02:45,640 --> 00:02:47,560
So I know wrestling.

38
00:02:48,480 --> 00:02:49,880
Come on.

39
00:02:56,800 --> 00:02:58,320
So, what do you write?

40
00:02:58,520 --> 00:03:01,400
Always "The girl
Who didn’t know how to kneel?”

41
00:03:01,720 --> 00:03:02,800
-No.

42
00:03:03,400 --> 00:03:05,160
-What are you working on, then?

43
00:03:06,560 --> 00:03:08,560
-Well, let's just say...

44
00:03:10,240 --> 00:03:11,440
I am in the process of...

45
00:03:11,640 --> 00:03:14,280
-Listen, we're going to have to
let go of a union minimum.

46
00:03:14,600 --> 00:03:16,000
-I write my diary.

47
00:03:16,320 --> 00:03:17,600
-Ah!

48
00:03:19,200 --> 00:03:22,440
-And I have the impression
to hold something good.

49
00:03:23,800 --> 00:03:25,360
It's a bit like...

50
00:03:26,200 --> 00:03:28,640
like writing
of a confessional essay.

51
00:03:30,880 --> 00:03:31,880
It suits me better

52
00:03:32,200 --> 00:03:33,920
than classical prose.

53
00:03:34,120 --> 00:03:35,560
-Can I read an extract?

54
00:03:37,160 --> 00:03:38,320
-No.

55
00:03:40,560 --> 00:03:43,680
-I'm restarting "The Red Line"
for another season.

56
00:03:44,720 --> 00:03:47,560
You could come and do a reading.
I don't know...

57
00:03:47,760 --> 00:03:50,840
Talking about your work...
- I like the idea but now, I...

58
00:03:51,560 --> 00:03:53,800
That's not the goal,
not for now.

59
00:03:54,720 --> 00:03:56,720
I don't want anyone to read it.

60
00:03:59,880 --> 00:04:01,560
-You look good, in any case.

61
00:04:05,000 --> 00:04:08,440
It's all you, being radiant
when everything goes wrong.

62
00:04:10,960 --> 00:04:12,480
Wouldn't you be in love?

63
00:04:14,880 --> 00:04:17,080
(-Klaas!)
- What?

64
00:04:17,400 --> 00:04:20,760
-I've been going out for 3 years
with a lovely man.

65
00:04:21,080 --> 00:04:22,600
-Pff...
He laughs.

66
00:04:22,800 --> 00:04:25,520
And how long has it been
that we know each other?

67
00:04:25,720 --> 00:04:28,000
-Not long enough,
you have to believe.

68
00:04:31,320 --> 00:04:32,560
But I'm not going to lie to you.

69
00:04:34,960 --> 00:04:36,960
What I'm experiencing has a connection...

70
00:04:37,680 --> 00:04:38,960
with a man.

71
00:04:39,280 --> 00:04:42,200
- All right.
- He gave me exercises.

72
00:04:42,400 --> 00:04:44,080
A little, how can I put it...

73
00:04:44,800 --> 00:04:46,680
as emotional tools.

74
00:04:48,800 --> 00:04:51,080
And it's true that...
we got along well.

75
00:04:51,880 --> 00:04:53,240
Intellectually.

76
00:04:55,040 --> 00:04:57,480
And it could have gone further,

77
00:04:57,800 --> 00:05:00,440
at some point.
But he had the intelligence

78
00:05:00,760 --> 00:05:02,800
to prevent that and he did well.

79
00:05:06,320 --> 00:05:07,560
-How ?

80
00:05:09,000 --> 00:05:12,000
-By ensuring
that we don't see each other anymore.

81
00:05:19,360 --> 00:05:22,080
- Come with me to Hilversum.
- I can't.

82
00:05:22,280 --> 00:05:23,880
I have classes at college.

83
00:05:25,480 --> 00:05:28,360
-It will wait, you have all your life
to go to college.

84
00:05:28,560 --> 00:05:31,160
And knowing you,
you're just going to do that.

85
00:05:35,360 --> 00:05:37,880
It's true that you have changed.
- I told you so.

86
00:05:39,800 --> 00:05:42,640
-Where are our sensual years
to roll around

87
00:05:42,960 --> 00:05:45,800
in the groves of Deventer?
- It lasted 2 months,

88
00:05:46,000 --> 00:05:47,520
and that was 10 years ago.

89
00:05:48,560 --> 00:05:50,920
-This need to minimize everything,
it's a shame.

90
00:05:51,120 --> 00:05:52,440
-Well let's see.

91
00:05:52,640 --> 00:05:54,280
Bursts of voice

92
00:05:54,600 --> 00:05:56,280
...

93
00:05:56,480 --> 00:05:57,960
-Do you hear?

94
00:05:58,160 --> 00:06:03,920
...

95
00:06:04,240 --> 00:06:06,360
-Hey !
What are you doing?

96
00:06:06,560 --> 00:06:07,720
Oh !

97
00:06:08,600 --> 00:06:09,960
Get rid of this sign.

98
00:06:10,160 --> 00:06:11,480
Hey ! Get rid of this sign!

99
00:06:13,600 --> 00:06:15,080
Give me that. Given !

100
00:06:15,400 --> 00:06:17,280
Give me this sign,
I tell you!

101
00:06:17,480 --> 00:06:20,400
Here, look what I do with it,
your shit!

102
00:06:21,760 --> 00:06:23,280
You trash!

103
00:06:24,080 --> 00:06:25,320
Look at these bastards!

104
00:06:25,520 --> 00:06:26,720
Fucking fascists!

105
00:06:27,040 --> 00:06:28,320
I'm going to kill you all!

106
00:06:28,520 --> 00:06:29,520
I'm going to kill you,

107
00:06:29,840 --> 00:06:31,120
bunch of rats!

108
00:06:32,440 --> 00:06:33,760
Fucking fascists!

109
00:06:33,960 --> 00:06:35,600
I'm going to kill them all!

110
00:06:35,800 --> 00:06:37,280
Their families too!

111
00:06:37,480 --> 00:06:39,480
-Klaas, stop. Please.

112
00:06:45,360 --> 00:06:46,360
-How are you ?

113
00:06:46,680 --> 00:06:49,480
I'll take you back.
- No, I'm going to college now.

114
00:06:49,800 --> 00:06:51,360
-At university, what for?

115
00:06:51,680 --> 00:06:53,560
Did you see your face?
- Klaas...Klaas.

116
00:06:54,560 --> 00:06:56,120
I need to be alone.

117
00:06:57,560 --> 00:06:59,400
Excuse me, but all this...

118
00:07:00,480 --> 00:07:03,280
I'll call you later, okay?
I'm going there.

119
00:07:10,520 --> 00:07:12,800
Tension music

120
00:07:13,000 --> 00:07:21,000
...

121
00:07:27,360 --> 00:07:34,280
...

122
00:07:34,480 --> 00:07:36,240
-Look.
It's forbidden for Jews!

123
00:07:36,560 --> 00:07:44,560
...

124
00:08:16,720 --> 00:08:19,480
Bell tower

125
00:08:19,680 --> 00:08:27,680
...

126
00:08:46,080 --> 00:08:47,640
-From one day to the next...

127
00:08:48,400 --> 00:08:50,200
-It's not possible...

128
00:08:57,840 --> 00:09:05,840
...

129
00:09:23,560 --> 00:09:26,160
-"All my being
is consumed with despair.

130
00:09:26,960 --> 00:09:29,000
“Nothing seems to make sense anymore.

131
00:09:29,200 --> 00:09:31,600
"It's all just one big
and terrible sadness.

132
00:09:32,840 --> 00:09:36,160
"The hell of agitation
and worry in me.

133
00:09:37,400 --> 00:09:40,960
"I'm diving back into my Middle Ages
darkest interior.

134
00:09:43,160 --> 00:09:45,880
Moans of effort

135
00:09:46,080 --> 00:09:49,320
"My body disintegrated
in a thousand pieces.

136
00:09:50,840 --> 00:09:53,520
"And every piece feels
a different pain.

137
00:09:58,520 --> 00:10:00,960
"I was there,
waiting religiously

138
00:10:01,160 --> 00:10:03,520
"that springs
new resources.

139
00:10:05,040 --> 00:10:07,320
"Let something melt inside me

140
00:10:08,720 --> 00:10:10,640
"and begins to flow.

141
00:10:15,320 --> 00:10:18,040
"But my heart was
once again caught in a vice.

142
00:10:19,000 --> 00:10:21,240
“Nothing wanted to flow anymore.

143
00:10:23,880 --> 00:10:27,040
"All evacuation channels,
clogged again."

144
00:10:32,440 --> 00:10:40,440
...

145
00:10:52,560 --> 00:10:54,320
Shall we stop, please?

146
00:11:06,600 --> 00:11:08,320
-Dear friends and listeners,

147
00:11:08,520 --> 00:11:10,600
we are going to do
a musical break.

148
00:11:11,440 --> 00:11:12,640
Etty, what did you bring?

149
00:11:17,400 --> 00:11:20,560
-A piece of my brother,
Mischa Hillesum.

150
00:11:22,520 --> 00:11:25,600
The best pianist in town,
without a doubt.

151
00:11:25,800 --> 00:11:26,800
-Gorgeous.

152
00:11:27,120 --> 00:11:30,680
-It's called:
“2 preludes, opus one.”

153
00:11:33,200 --> 00:11:36,480
Dark piano music

154
00:11:36,800 --> 00:11:39,480
...

155
00:11:39,680 --> 00:11:42,160
-For those who join us
only,

156
00:11:44,320 --> 00:11:46,360
I am Klaas Smellik,
for “The Red Thread”,

157
00:11:46,560 --> 00:11:48,120
which I have the pleasure of hosting.

158
00:11:48,960 --> 00:11:52,960
Today we welcome
the author Etty Hillesum,

159
00:11:53,280 --> 00:11:55,560
who shares his admirable work
with us.

160
00:11:55,880 --> 00:11:57,680
We'll see you right after.

161
00:11:58,000 --> 00:12:06,000
...

162
00:12:35,240 --> 00:12:43,240
...

163
00:13:21,040 --> 00:13:22,640
-Well then, are you okay?

164
00:13:23,880 --> 00:13:25,880
-Yes... it's nothing.

165
00:13:27,160 --> 00:13:28,920
I slipped on a rock.

166
00:13:29,120 --> 00:13:31,120
-You say it's nothing,
I can't find it.

167
00:13:32,240 --> 00:13:33,440
Slowly...

168
00:13:35,520 --> 00:13:36,920
It's okay, are you okay?

169
00:13:37,120 --> 00:13:39,560
Should we put something on this?
- Yes. Okay.

170
00:13:39,760 --> 00:13:40,880
-I'll do that.

171
00:13:42,080 --> 00:13:43,360
Why are you here?

172
00:13:43,960 --> 00:13:45,920
No, forget it.
- Yes.

173
00:13:46,840 --> 00:13:48,280
-Come, sit there.

174
00:13:50,720 --> 00:13:52,280
I'm going to get your bike.

175
00:13:54,680 --> 00:13:55,920
Oh, poor thing...

176
00:14:15,600 --> 00:14:17,120
-I know it's stupid...

177
00:14:18,320 --> 00:14:20,000
but I had to see it.

178
00:14:20,200 --> 00:14:21,200
He made me

179
00:14:21,520 --> 00:14:23,280
stop therapy too soon.

180
00:14:23,480 --> 00:14:25,520
I begged him
for another session.

181
00:14:25,840 --> 00:14:27,200
-Yes I know.

182
00:14:28,320 --> 00:14:29,520
-I understand his reasons,

183
00:14:29,720 --> 00:14:32,800
I also feel that there is a risk
and I understand...

184
00:14:33,480 --> 00:14:35,920
You know it,
I did what I could...

185
00:14:36,120 --> 00:14:37,760
- Yes.
- Yeah.

186
00:14:38,080 --> 00:14:40,880
-I'll check with him
to find you a place.

187
00:14:43,720 --> 00:14:44,920
-That's nice.

188
00:14:45,120 --> 00:14:46,600
-It will take a few days.

189
00:14:46,920 --> 00:14:49,840
Everyone wants to do
therapy right now.

190
00:14:51,280 --> 00:14:53,480
Julius finds himself
in a situation

191
00:14:53,800 --> 00:14:55,680
even more delicate than us.
Brief.

192
00:14:58,360 --> 00:14:59,600
So.

193
00:15:10,960 --> 00:15:12,200
-And you ?

194
00:15:14,400 --> 00:15:15,800
-Oh, what can I say?

195
00:15:16,920 --> 00:15:18,440
It's a bit shit.

196
00:15:26,320 --> 00:15:27,840
Do you want one?

197
00:15:41,280 --> 00:15:43,440
Peter wants us to leave.

198
00:15:50,480 --> 00:15:52,560
And in truth, I don't know.

199
00:15:54,680 --> 00:15:56,360
I have my life here.

200
00:15:56,680 --> 00:15:58,680
I don't want
rebuild everything elsewhere.

201
00:15:58,880 --> 00:16:00,080
I don't even see where...

202
00:16:01,360 --> 00:16:02,800
In which country...

203
00:16:04,360 --> 00:16:05,360
-Mom!

204
00:16:05,680 --> 00:16:07,840
Can we go down too?

205
00:16:08,680 --> 00:16:10,400
-Yes, it’s okay, come on!

206
00:16:11,680 --> 00:16:13,680
-Well... don't they have school?

207
00:16:13,880 --> 00:16:16,280
-No. Forbidden to Jews.

208
00:16:18,440 --> 00:16:19,920
School is over for them.

209
00:16:20,120 --> 00:16:21,160
-Well, let's see.

210
00:16:21,360 --> 00:16:24,480
-Peter repeats over and over
what we should do, but...

211
00:16:24,680 --> 00:16:26,280
he spends his days at the theater

212
00:16:26,480 --> 00:16:28,760
and that's not it
who helps me every day.

213
00:16:28,960 --> 00:16:29,960
I don't know

214
00:16:30,280 --> 00:16:33,360
if I'm going to last long
to work like that.

215
00:16:33,560 --> 00:16:35,240
-For the girls, I can help you.

216
00:16:35,440 --> 00:16:37,000
She laughs.
- THANKS.

217
00:16:37,320 --> 00:16:39,200
- Auntie Etty!
- How are you ?

218
00:16:39,520 --> 00:16:41,240
Hello, sweetie.
- We saw you fall.

219
00:16:41,560 --> 00:16:43,880
-Ah! It's fun
to see someone fall?

220
00:16:44,200 --> 00:16:45,880
- Auntie Etty!
- No.

221
00:16:46,080 --> 00:16:47,880
-Hello, Miss Leah.

222
00:16:48,560 --> 00:16:50,440
You know
that I'm not your aunt?

223
00:16:50,640 --> 00:16:53,600
- Ah good ? Whose aunt are you?
- From no one.

224
00:16:53,920 --> 00:16:55,320
- Well no.
- And if one day,

225
00:16:55,640 --> 00:16:57,440
are you becoming an aunt?
- It's impossible.

226
00:16:57,640 --> 00:16:59,000
- For what ?
- I don't like

227
00:16:59,200 --> 00:17:01,880
than you and Sophie.
- Let's go back, little ones.

228
00:17:06,080 --> 00:17:07,080
Do you want to go up?

229
00:17:07,320 --> 00:17:08,720
-Are you sure it will be okay?

230
00:17:09,040 --> 00:17:10,760
-Oh, yes, Julius is not here.

231
00:17:10,960 --> 00:17:12,080
He is in the Gestapo

232
00:17:12,400 --> 00:17:13,760
since this morning.

233
00:17:13,960 --> 00:17:16,200
I canceled his appointments
of the day.

234
00:17:16,400 --> 00:17:17,640
How are you ?

235
00:17:18,640 --> 00:17:20,640
-Why did he have to go back?

236
00:17:22,560 --> 00:17:24,560
-For his immigration papers.

237
00:17:24,760 --> 00:17:27,400
All refugees are summoned.
It's not clear.

238
00:17:27,600 --> 00:17:28,840
-But... you think...

239
00:17:29,160 --> 00:17:30,480
that he is in danger?

240
00:17:30,680 --> 00:17:35,240
-No, logically, it is
paperwork, but... who knows.

241
00:17:37,360 --> 00:17:39,560
In fact, you could
do something?

242
00:17:39,760 --> 00:17:40,800
-Mom ?

243
00:17:41,680 --> 00:17:43,120
-Wait, I'll be back.

244
00:17:43,320 --> 00:17:45,280
- Mom !
- I'm coming !

245
00:17:45,600 --> 00:17:48,440
Crackling of a walkie-talkie

246
00:17:48,640 --> 00:17:51,240
...

247
00:17:55,400 --> 00:17:58,320
Voice in a loudspeaker

248
00:17:58,520 --> 00:18:06,520
...

249
00:18:09,120 --> 00:18:17,120
...

250
00:18:42,120 --> 00:18:45,000
Hubbub

251
00:18:45,200 --> 00:18:53,200
...

252
00:19:48,200 --> 00:19:51,400
- Sir... Julius Spier?
- Yes.

253
00:19:51,600 --> 00:19:54,800
- What is your place of birth?
- Frankfurt.

254
00:19:55,520 --> 00:19:58,400
- Where did you live, in Germany?
- In Berlin.

255
00:20:02,400 --> 00:20:04,520
-It's this form
that he must fill out?

256
00:20:14,440 --> 00:20:16,560
-You are Spier,
the psychologist?

257
00:20:18,840 --> 00:20:20,160
-Yes, it's me.

258
00:20:20,360 --> 00:20:22,480
-I heard about you.

259
00:20:22,800 --> 00:20:26,400
I was a psychology student
at Humboldt University.

260
00:20:27,200 --> 00:20:29,040
You were friends with Jung, right?

261
00:20:30,600 --> 00:20:34,440
-Yes, finally...
friend, that's saying a lot, but...

262
00:20:34,640 --> 00:20:36,320
-You read in the lines

263
00:20:36,640 --> 00:20:37,680
of the hand?

264
00:20:39,680 --> 00:20:41,680
-We can also say it like that.

265
00:20:42,360 --> 00:20:44,280
-How else would you say it?

266
00:20:45,320 --> 00:20:46,960
-Uh, well...

267
00:20:47,960 --> 00:20:51,400
I do my best
to help people...

268
00:20:52,160 --> 00:20:54,000
to understand themselves.

269
00:20:54,760 --> 00:20:57,160
And for that,
I use the palms of my hands.

270
00:21:01,400 --> 00:21:03,200
-Could you read them to me?

271
00:21:17,760 --> 00:21:18,760
Well ?

272
00:21:20,320 --> 00:21:21,560
What is there?

273
00:21:22,760 --> 00:21:26,760
-I would rather recommend you
to come see me at my office.

274
00:21:26,960 --> 00:21:28,200
-Oh yes ?

275
00:21:28,400 --> 00:21:29,480
-Yes.

276
00:21:30,640 --> 00:21:33,840
I have many German officers
among my patients.

277
00:21:35,000 --> 00:21:36,880
I would prefer...

278
00:21:38,240 --> 00:21:40,520
You see, it's very personal.

279
00:21:41,240 --> 00:21:43,080
-Do you want more privacy?

280
00:21:43,400 --> 00:21:45,720
Wait there for me to call you.

281
00:21:51,880 --> 00:21:53,080
Is it better?

282
00:22:08,800 --> 00:22:10,640
- Do you allow that?
- Yes.

283
00:22:18,640 --> 00:22:21,760
-Well, if you came
at my office,

284
00:22:22,680 --> 00:22:25,720
I would try, to begin with,
to talk with you

285
00:22:26,040 --> 00:22:28,560
of this tragedy
what your family experienced.

286
00:22:29,720 --> 00:22:33,800
And the fear you have
to see it happen again with you.

287
00:22:36,640 --> 00:22:40,560
And I would also try to mention
this extreme introversion

288
00:22:41,480 --> 00:22:43,680
that you developed as a child.

289
00:22:45,480 --> 00:22:47,520
Strong sensitivity.

290
00:22:48,320 --> 00:22:51,640
We almost talk about sensitivity
feminine, in your case.

291
00:22:52,960 --> 00:22:55,720
And difficulty
that you have to fight it.

292
00:22:56,040 --> 00:22:57,920
To hide it.

293
00:22:58,120 --> 00:23:00,520
Melancholic music

294
00:23:00,720 --> 00:23:06,240
...

295
00:23:06,440 --> 00:23:07,600
That...

296
00:23:07,920 --> 00:23:09,920
It almost hurts to see that...

297
00:23:10,120 --> 00:23:14,280
that your nature is in opposition
with what you are ordered to do.

298
00:23:14,920 --> 00:23:16,160
And...

299
00:23:16,960 --> 00:23:20,360
I assume that for you,
It must be difficult to live with.

300
00:23:21,200 --> 00:23:24,520
But deep down, maybe it's
easier like that.

301
00:23:26,360 --> 00:23:29,240
It sure must be
easier to please the...

302
00:23:29,560 --> 00:23:32,720
to the tyrant, to the dominating father,
than to resist him.

303
00:23:33,040 --> 00:23:34,480
I can understand it.

304
00:23:36,880 --> 00:23:38,760
You fulfill your duty well.

305
00:23:39,480 --> 00:23:43,000
But this abyss, beneath your feet,
threatens your existence.

306
00:23:45,720 --> 00:23:47,040
-THANKS.

307
00:23:50,120 --> 00:23:52,720
You must do
an immigration application.

308
00:23:53,600 --> 00:23:56,040
- Pardon ?
- All refugees are obliged to do so.

309
00:23:56,360 --> 00:23:59,240
Julius coughs.

310
00:23:59,440 --> 00:24:01,880
Your presence in Holland
is illegal.

311
00:24:02,760 --> 00:24:06,240
-So I must tell you
where would I like to be able to go?

312
00:24:06,560 --> 00:24:08,360
-No. You will go where you are told.

313
00:24:09,200 --> 00:24:10,520
-But where?

314
00:24:10,840 --> 00:24:13,760
-You will receive instructions
by mail.

315
00:24:14,080 --> 00:24:17,880
Until then, don't leave town.
- But... Excuse me...

316
00:24:18,840 --> 00:24:20,640
I'm not sure I understand.

317
00:24:20,840 --> 00:24:23,040
If I have to go
where you tell me,

318
00:24:23,360 --> 00:24:25,960
why fill
an immigration application?

319
00:24:26,160 --> 00:24:28,120
-Because the law requires it.

320
00:24:29,840 --> 00:24:32,240
-Please !
I have all the papers.

321
00:24:32,440 --> 00:24:34,280
Certificate, work permit,

322
00:24:35,200 --> 00:24:38,240
I also...
invitations from universities

323
00:24:38,440 --> 00:24:41,720
Utrecht and The Hague.
- No. This is no longer valid.

324
00:24:44,600 --> 00:24:47,880
- Well, I don't see why...
- People are waiting.

325
00:24:48,920 --> 00:24:50,200
Good luck.

326
00:24:55,160 --> 00:24:56,160
-Here,

327
00:24:56,480 --> 00:24:58,600
this is the document
which you must complete.

328
00:24:59,600 --> 00:25:01,600
This is the official request...

329
00:25:02,360 --> 00:25:05,240
for immigration.
- Thank you. Bye.

330
00:25:06,360 --> 00:25:07,680
-Mr Spier!

331
00:25:10,240 --> 00:25:11,760
I have something for you.

332
00:25:13,000 --> 00:25:14,840
-Sorry, are you waiting in line?

333
00:25:15,040 --> 00:25:16,840
- I... No, I...
- Where are you from?

334
00:25:18,840 --> 00:25:20,600
-From Deventer, but I live

335
00:25:20,920 --> 00:25:22,760
in Amsterdam.
- Are you an immigrant?

336
00:25:22,960 --> 00:25:24,280
- No.
- What are you doing here?

337
00:25:24,600 --> 00:25:27,320
-I'm coming to deliver
a bottle of water for someone...

338
00:25:27,520 --> 00:25:28,680
-Please go away.

339
00:25:29,000 --> 00:25:31,400
-I just want...
There you go, give that away.

340
00:25:31,600 --> 00:25:32,640
-Now get out.

341
00:25:32,960 --> 00:25:33,960
Sir.

342
00:25:34,240 --> 00:25:36,480
Through the emergency exit.
- I'm waiting outside.

343
00:25:36,800 --> 00:25:37,840
All right ?

344
00:25:38,800 --> 00:25:41,080
- Do you find that funny?
- No, excuse me.

345
00:25:41,280 --> 00:25:42,760
-Is the situation funny?

346
00:25:42,960 --> 00:25:45,600
-Not at all,
It's my usual look.

347
00:25:46,480 --> 00:25:54,480
...

348
00:26:11,440 --> 00:26:13,520
Mr Spier!
Julius coughs.

349
00:26:13,720 --> 00:26:20,120
...

350
00:26:20,320 --> 00:26:21,440
How are you ?

351
00:26:22,800 --> 00:26:24,440
-I'm really sorry.

352
00:26:24,640 --> 00:26:28,040
...

353
00:26:28,240 --> 00:26:30,600
I only cough
since this morning.

354
00:26:31,720 --> 00:26:34,560
A psychosomatic reaction,
certainly.

355
00:26:34,760 --> 00:26:35,840
Finally...

356
00:26:36,040 --> 00:26:37,440
There's nothing we can do about it.

357
00:26:37,640 --> 00:26:40,840
The body always manifests itself
with a delay.

358
00:26:41,040 --> 00:26:43,960
Want a sip?
- Thanks, no.

359
00:26:49,400 --> 00:26:51,240
-Thank you for doing this.

360
00:26:52,200 --> 00:26:55,080
It was a ray of sunshine.
Thanks, Etty.

361
00:27:00,280 --> 00:27:02,080
What happened to you?

362
00:27:02,280 --> 00:27:03,840
-Oh, nothing serious.

363
00:27:05,040 --> 00:27:06,360
I fell off my bike.

364
00:27:06,960 --> 00:27:08,200
-Are you in pain?

365
00:27:08,520 --> 00:27:10,120
-Just a little bit.

366
00:27:10,880 --> 00:27:12,320
-How did it happen?

367
00:27:17,240 --> 00:27:18,240
-Well...

368
00:27:18,440 --> 00:27:20,280
I was downstairs from you.

369
00:27:22,120 --> 00:27:24,080
I came to see you.

370
00:27:24,400 --> 00:27:26,760
It's...
Yes, it was impulsive,

371
00:27:26,960 --> 00:27:29,000
I had come
on a whim.

372
00:27:29,800 --> 00:27:31,920
I called you.
It didn't respond.

373
00:27:32,240 --> 00:27:36,080
-You don't have to justify yourself.
There is no problem.

374
00:27:39,960 --> 00:27:42,280
-Yes, and it's not as if...

375
00:27:43,520 --> 00:27:45,960
In any case, the exercises, that...

376
00:27:47,040 --> 00:27:48,480
It's very effective.

377
00:27:49,480 --> 00:27:50,880
Yes, really.

378
00:27:51,760 --> 00:27:52,960
Actually...

379
00:27:54,720 --> 00:27:56,720
I often want to pass

380
00:27:56,920 --> 00:27:58,240
and tell you...

381
00:27:58,440 --> 00:28:00,040
that I am much better.

382
00:28:01,040 --> 00:28:03,640
I have more
all these depressive symptoms.

383
00:28:04,480 --> 00:28:07,160
What I wanted
coming this morning, it was...

384
00:28:10,160 --> 00:28:11,920
-It makes me happy
to see you.

385
00:28:15,080 --> 00:28:17,160
We could agree
another session.

386
00:28:17,480 --> 00:28:19,280
We could see each other right away.

387
00:28:19,480 --> 00:28:22,120
I postponed my appointments
of the morning.

388
00:28:23,040 --> 00:28:24,480
Do you have time?

389
00:28:26,920 --> 00:28:28,040
-Yes.

390
00:28:28,240 --> 00:28:31,320
It doesn't necessarily need
to be long, it's...

391
00:28:32,080 --> 00:28:33,680
a little session.

392
00:28:34,000 --> 00:28:35,680
- Yes.
- Yes.

393
00:28:36,360 --> 00:28:37,400
-Alright.

394
00:28:41,960 --> 00:28:43,520
And what about kneeling?

395
00:28:43,840 --> 00:28:45,800
Have you also practiced it?

396
00:28:47,000 --> 00:28:48,400
-It's difficult.

397
00:28:49,440 --> 00:28:52,240
- The good excuse.
- Isn't it?

398
00:28:52,440 --> 00:28:54,800
-Can we make a stop?
I need some syrup.

399
00:28:55,000 --> 00:28:56,320
-Of course, yes.

400
00:28:58,400 --> 00:29:01,200
-Okay, well,
It's not my day, it seems.

401
00:29:03,840 --> 00:29:05,080
-Here we go.

402
00:29:10,360 --> 00:29:12,600
-You are sure
is this a good idea?

403
00:29:12,800 --> 00:29:14,960
-Yes, for both.

404
00:29:18,360 --> 00:29:21,000
Okay, so what were we talking about?

405
00:29:21,320 --> 00:29:23,720
- To kneel.
- Oh yes !

406
00:29:24,960 --> 00:29:27,400
I still can't get used to it.

407
00:29:27,600 --> 00:29:30,280
-Yes. It's true
that it is not simple.

408
00:29:31,040 --> 00:29:32,040
But...

409
00:29:32,880 --> 00:29:34,560
that could also be the key.

410
00:29:35,520 --> 00:29:38,400
Practice letting go,
to abandon oneself,

411
00:29:38,720 --> 00:29:40,720
It’s a way to strengthen yourself.

412
00:29:42,120 --> 00:29:43,400
-I understand, but...

413
00:29:45,720 --> 00:29:48,280
-I also understand your embarrassment.

414
00:29:48,960 --> 00:29:50,560
Maybe we should find

415
00:29:50,880 --> 00:29:53,720
another pharmacy.
- No, it'll be fine, keep going.

416
00:29:54,040 --> 00:29:55,520
-Tell me,

417
00:29:55,840 --> 00:29:57,360
do you have the right to be here?

418
00:29:57,680 --> 00:30:00,680
- How so ?
- Excuse me if I'm wrong but...

419
00:30:00,880 --> 00:30:02,880
Did you see the sign outside?

420
00:30:03,200 --> 00:30:05,120
Are you not concerned?

421
00:30:05,960 --> 00:30:07,280
-How does that concern you?

422
00:30:07,600 --> 00:30:09,440
-It's nothing personal.

423
00:30:09,640 --> 00:30:11,000
It's the law.

424
00:30:11,320 --> 00:30:14,080
-Thank you for your concern,
but I'm Dutch,

425
00:30:14,400 --> 00:30:15,400
I know the law.

426
00:30:15,520 --> 00:30:17,880
-I can too
contact the pharmacist.

427
00:30:18,080 --> 00:30:20,680
It's none of my business,
but if I get involved,

428
00:30:20,880 --> 00:30:22,680
it's just to avoid you

429
00:30:23,000 --> 00:30:26,240
unnecessary inconvenience.
- That's so nice, thank you.

430
00:30:28,400 --> 00:30:30,320
-Come on, come on.
Let's not stay here.

431
00:30:30,640 --> 00:30:32,800
-It makes you wonder
if they can read.

432
00:30:33,000 --> 00:30:35,040
What is it for?
to put up signs?

433
00:30:37,680 --> 00:30:38,920
-Attention !

434
00:30:39,120 --> 00:30:40,120
THANKS !

435
00:30:40,920 --> 00:30:43,120
-SO !
And the pedestrian crossing!

436
00:30:44,640 --> 00:30:46,280
-Come on, we shouldn't hang around.

437
00:30:55,800 --> 00:30:58,440
Excuse me for taking you on
in this story.

438
00:30:58,640 --> 00:31:01,920
-You are welcome.
You don't have to apologize.

439
00:31:07,960 --> 00:31:11,920
-I don't know how to get there
to deal with this humiliation.

440
00:31:17,400 --> 00:31:19,000
This humiliation and...

441
00:31:21,360 --> 00:31:22,440
and my hatred.

442
00:31:27,360 --> 00:31:30,120
-I start from the principle
that for there to be humiliation,

443
00:31:30,320 --> 00:31:31,960
it takes two people.

444
00:31:33,600 --> 00:31:35,280
The one who humiliates, and...

445
00:31:36,280 --> 00:31:38,440
the person
who feels humiliated.

446
00:31:40,800 --> 00:31:44,800
But if we tend
towards absolute humility...

447
00:31:46,240 --> 00:31:49,320
like...
from a blade of grass...

448
00:31:50,240 --> 00:31:51,400
or earth...

449
00:31:53,080 --> 00:31:54,760
we free ourselves from all that.

450
00:31:58,680 --> 00:32:00,520
So yes,
it's a never-ending fight.

451
00:32:04,840 --> 00:32:05,920
-I know.

452
00:32:07,480 --> 00:32:14,600
...

453
00:32:14,920 --> 00:32:17,320
Soft music

454
00:32:17,520 --> 00:32:25,520
...

455
00:32:48,480 --> 00:32:49,720
-Okay...

456
00:32:52,040 --> 00:32:53,200
I beg you.

457
00:32:54,160 --> 00:32:55,160
-THANKS.

458
00:32:55,480 --> 00:33:03,440
...

459
00:33:03,760 --> 00:33:06,200
-After you.

460
00:33:06,440 --> 00:33:14,440
...

461
00:33:32,720 --> 00:33:34,680
-Want to drink something?

462
00:33:34,880 --> 00:33:36,320
-Uh... yes!

463
00:33:37,480 --> 00:33:38,880
Water, perhaps?

464
00:33:39,640 --> 00:33:40,680
-GOOD.

465
00:33:40,880 --> 00:33:43,440
...

466
00:33:52,760 --> 00:33:53,880
Here.

467
00:33:54,440 --> 00:33:55,440
-THANKS.

468
00:34:07,320 --> 00:34:09,920
I wonder
who writes to you from London.

469
00:34:12,240 --> 00:34:13,360
-My fiancée.

470
00:34:15,320 --> 00:34:18,000
We left Berlin
the same day.

471
00:34:19,000 --> 00:34:21,920
She went to London,
I came here.

472
00:34:24,520 --> 00:34:26,440
It's been 3 years since I arrived

473
00:34:26,640 --> 00:34:28,520
and we haven't seen each other since.

474
00:34:34,160 --> 00:34:35,160
-It's...

475
00:34:36,800 --> 00:34:38,120
I'm sorry.

476
00:34:39,720 --> 00:34:40,720
-Yes.

477
00:34:43,640 --> 00:34:45,240
When I think that today,

478
00:34:45,440 --> 00:34:48,080
I don't even have the right anymore
to go to Utrecht.

479
00:34:49,440 --> 00:34:50,440
-One day...

480
00:34:50,960 --> 00:34:53,680
this war will end too,
like the rest.

481
00:35:02,320 --> 00:35:05,880
-Excuse me, I would like
isolate myself for a while.

482
00:35:06,200 --> 00:35:08,480
- Yes of course. I'm going to go there.
- No.

483
00:35:09,520 --> 00:35:10,600
No, stay.

484
00:35:13,440 --> 00:35:15,080
Just half an hour.

485
00:35:15,880 --> 00:35:18,880
And after,
we can do our session.

486
00:35:19,680 --> 00:35:21,360
Do you want to wait?

487
00:35:22,640 --> 00:35:24,880
-But are you sure?
I can come back.

488
00:35:25,080 --> 00:35:26,440
-Yes, absolutely sure.

489
00:35:31,320 --> 00:35:32,880
Make yourself at home.

490
00:35:36,840 --> 00:35:38,880
Half an hour, okay?

491
00:35:41,880 --> 00:35:49,880
...

492
00:36:16,680 --> 00:36:18,720
Soft music

493
00:36:18,920 --> 00:36:26,920
...

494
00:37:39,160 --> 00:37:47,160
...

495
00:39:10,800 --> 00:39:12,800
Mermaid

496
00:39:13,000 --> 00:39:21,000
...

497
00:39:26,080 --> 00:39:34,080
...

498
00:42:17,760 --> 00:42:19,560
What time could it be?

499
00:42:22,800 --> 00:42:24,360
-Not far from 8 p.m.

500
00:42:25,440 --> 00:42:26,440
-What ?

501
00:42:27,600 --> 00:42:29,040
I'm sorry.

502
00:42:31,920 --> 00:42:33,480
-It's not a big deal.

503
00:42:33,680 --> 00:42:36,360
I must have needed
sleep, me too.

504
00:42:41,120 --> 00:42:43,880
Uh... I asked
my coat somewhere.

505
00:42:46,240 --> 00:42:48,000
-Maybe in the kitchen.

506
00:43:06,000 --> 00:43:07,000
-THANKS.

507
00:43:07,200 --> 00:43:08,200
-It was nothing.

508
00:43:22,000 --> 00:43:23,680
-Okay, take care of yourself.

509
00:43:24,000 --> 00:43:25,360
-Yes.

510
00:43:27,400 --> 00:43:28,440
You...

511
00:43:29,400 --> 00:43:30,800
I thought...

512
00:43:32,360 --> 00:43:34,960
Lizzie won't be able to anymore
work here.

513
00:43:35,160 --> 00:43:37,920
Because of the girls and everything else.

514
00:43:39,960 --> 00:43:42,440
And then I said to myself
that maybe,

515
00:43:42,640 --> 00:43:44,560
you could come in his place.

516
00:43:45,600 --> 00:43:47,640
To... work with me.

517
00:43:52,560 --> 00:43:54,520
-But you warned her about that?

518
00:43:55,960 --> 00:43:57,440
-Yes, I spoke to him.

519
00:43:59,360 --> 00:44:01,640
-All right.
And to do what?

520
00:44:02,240 --> 00:44:03,400
-I need help

521
00:44:03,720 --> 00:44:05,520
for my book.

522
00:44:05,720 --> 00:44:07,720
Mostly research work.

523
00:44:11,440 --> 00:44:13,280
-Okay, well, I'll think about it.

524
00:44:14,160 --> 00:44:15,560
-THANKS.

525
00:44:16,640 --> 00:44:18,920
-If I can
combine that with my studies...

526
00:44:23,480 --> 00:44:25,600
Oh no, it's true...

527
00:44:27,880 --> 00:44:28,880
Well, then...

528
00:44:30,080 --> 00:44:31,600
there's a good chance.

529
00:44:32,640 --> 00:44:34,080
I'll tell you this quickly.

530
00:44:52,600 --> 00:44:53,800
Good evening.

531
00:44:54,000 --> 00:44:55,000
-Good evening.

532
00:44:59,440 --> 00:45:02,200
Soft music

533
00:45:02,400 --> 00:45:10,400
...

534
00:45:15,400 --> 00:45:16,800
-Yeah!
Female laughter

535
00:45:17,000 --> 00:45:18,480
A little higher...

536
00:45:18,800 --> 00:45:19,800
Great.

537
00:45:22,000 --> 00:45:23,920
Another one!
- It's so funny!

538
00:45:24,240 --> 00:45:26,560
Intriguing music

539
00:45:26,880 --> 00:45:34,880
...

540
00:45:45,440 --> 00:45:46,880
Soft music

541
00:45:47,080 --> 00:45:55,080
...

542
00:45:59,400 --> 00:46:01,360
-"It happened suddenly.

543
00:46:03,880 --> 00:46:05,240
"I was pulled to the ground

544
00:46:05,440 --> 00:46:08,000
"by something
stronger than me.

545
00:46:10,520 --> 00:46:13,280
"I knelt down,
without thinking.

546
00:46:15,960 --> 00:46:19,840
"Curled up,
I lowered my head.”

547
00:46:23,680 --> 00:46:25,880
Sorry.
I knocked and...

548
00:46:26,200 --> 00:46:28,600
-I was looking for
a button from my blouse.

549
00:46:30,160 --> 00:46:31,360
-Are you okay?

550
00:46:33,320 --> 00:46:34,360
-Yes.

551
00:46:39,400 --> 00:46:41,200
I want to show you something.

552
00:46:44,480 --> 00:46:45,800
Are you coming?

553
00:46:55,880 --> 00:46:57,720
What do you say about it?

554
00:46:57,920 --> 00:47:00,040
I painted the room this morning.

555
00:47:01,720 --> 00:47:04,520
I put my things away,
I cleared everything.

556
00:47:08,200 --> 00:47:09,560
-Impressive.

557
00:47:11,720 --> 00:47:14,120
-You take a photo of it,
please?

558
00:47:14,520 --> 00:47:15,920
I want lasting proof

559
00:47:16,120 --> 00:47:18,320
of improvement
of my mental state.

560
00:47:18,520 --> 00:47:20,520
-Yes.
And it is this improvement

561
00:47:20,840 --> 00:47:23,280
who makes you take your bike
after curfew?

562
00:47:23,600 --> 00:47:26,080
-I passed
via Vehul and Loman streets.

563
00:47:26,280 --> 00:47:29,320
There's never anyone there.
-And where did you come from?

564
00:47:30,480 --> 00:47:32,200
-From rue Courbet.

565
00:47:32,400 --> 00:47:33,600
From Spier.

566
00:47:35,280 --> 00:47:38,720
He offers me a job,
I stayed longer.

567
00:47:38,920 --> 00:47:41,000
-I didn't think
that you were planning to...

568
00:47:41,200 --> 00:47:42,760
that you were planning to go back.

569
00:47:43,560 --> 00:47:44,600
-That's not it.

570
00:47:45,320 --> 00:47:48,240
Lizzie can't work there anymore
because of the girls.

571
00:47:48,440 --> 00:47:51,160
He asked me
if I could replace it.

572
00:47:52,160 --> 00:47:54,400
She must win
in the 500 per month.

573
00:47:54,600 --> 00:47:55,720
It's not huge,

574
00:47:55,920 --> 00:47:58,680
but I can no longer count
about the university.

575
00:48:02,720 --> 00:48:04,680
What do you think?

576
00:48:07,160 --> 00:48:08,880
-What were you doing on the floor?

577
00:48:13,480 --> 00:48:15,360
-It's a kind of exercise.

578
00:48:17,320 --> 00:48:18,440
That he gave me.

579
00:48:19,680 --> 00:48:21,000
I had never before

580
00:48:21,320 --> 00:48:24,400
practiced this one
and I wanted to try.

581
00:48:24,720 --> 00:48:26,680
-Can I ask you a question?

582
00:48:27,000 --> 00:48:30,400
Do you think his exercises can
stop you from getting killed?

583
00:48:31,480 --> 00:48:32,800
- What ?
- You are conscious

584
00:48:33,000 --> 00:48:35,280
Things have changed, right?

585
00:48:35,480 --> 00:48:37,600
You see them,
signs in town?

586
00:48:37,800 --> 00:48:39,720
- Obviously.
- And you are conscious

587
00:48:40,040 --> 00:48:43,720
that it's only just beginning,
for your community?

588
00:48:44,040 --> 00:48:46,040
- That, we'll see.
- That's it!

589
00:48:47,000 --> 00:48:48,920
And perhaps we should act,

590
00:48:49,240 --> 00:48:52,000
look for a way
to make you leave here,

591
00:48:52,200 --> 00:48:54,560
instead of doing
questionable exercises and...

592
00:48:54,880 --> 00:48:57,560
to waste your time
to work for this charlatan,

593
00:48:57,760 --> 00:49:00,680
which brings out
what is most unhealthy in you.

594
00:49:01,000 --> 00:49:03,080
What is it,
your biggest fear?

595
00:49:03,400 --> 00:49:05,640
Go crazy!
That's fair enough, given your genes.

596
00:49:06,600 --> 00:49:09,160
But what makes you different
of your two brothers,

597
00:49:09,360 --> 00:49:10,720
who are a little crazy,

598
00:49:11,040 --> 00:49:14,120
it's your rationality,
your logical mind.

599
00:49:15,160 --> 00:49:17,640
And you send
take it all away for...

600
00:49:17,840 --> 00:49:18,960
I don't know what.

601
00:49:54,960 --> 00:49:56,600
-You want me to tell you?

602
00:49:59,040 --> 00:50:01,600
I don't have this anxiety anymore
to go crazy.

603
00:50:04,960 --> 00:50:06,560
I feel like it's over.

604
00:50:08,720 --> 00:50:11,960
I'm sure there is
no risk of that happening to me.

605
00:50:15,360 --> 00:50:18,520
I don't know how
I could explain it to you.

606
00:50:18,720 --> 00:50:19,720
I...

607
00:50:19,760 --> 00:50:22,680
Even me,
I don't understand what's happening to me.

608
00:50:24,880 --> 00:50:27,800
But I'm sure
that I have to go in this direction.

609
00:50:28,640 --> 00:50:31,480
I am convinced
that if I hold on to this...

610
00:50:33,960 --> 00:50:36,400
then I will never again
afraid of nothing.

611
00:50:40,080 --> 00:50:41,160
It was nothing.

612
00:50:57,080 --> 00:50:58,120
-It's late.

613
00:51:06,680 --> 00:51:08,400
-Can I sleep with you?

614
00:51:12,720 --> 00:51:13,920
-Not this night, no.

615
00:51:18,320 --> 00:51:20,400
-You know that I love you very much?

616
00:51:22,280 --> 00:51:23,280
Very strong.

617
00:51:30,040 --> 00:51:38,040
...

618
00:52:02,160 --> 00:52:04,000
-"Something is happening.

619
00:52:06,920 --> 00:52:08,800
Soft music

620
00:52:09,000 --> 00:52:11,400
"I have the feeling
to be a blazing fire,

621
00:52:11,600 --> 00:52:13,160
"in full change,

622
00:52:14,200 --> 00:52:16,520
"and transform myself
in something else.

623
00:52:17,440 --> 00:52:18,600
“But in what way?

624
00:52:19,800 --> 00:52:21,720
"I was passive,

625
00:52:21,920 --> 00:52:24,560
"I couldn't
than endure what was happening to me.

626
00:52:26,560 --> 00:52:29,600
"And suddenly,
everything appears clearly to me.

627
00:52:31,280 --> 00:52:33,360
"This morning, they were not
the laws themselves

628
00:52:33,560 --> 00:52:35,160
"which depressed me.

629
00:52:36,240 --> 00:52:38,480
"It's always
my inner feeling,

630
00:52:38,680 --> 00:52:42,240
"who gives to events
their dark and menacing appearance.

631
00:52:42,440 --> 00:52:44,440
...

632
00:52:44,640 --> 00:52:48,160
“At home, everything always goes away
from the inside to the outside,

633
00:52:48,360 --> 00:52:49,400
“never the other way around.

634
00:52:49,720 --> 00:52:52,960
...

635
00:52:53,160 --> 00:52:55,360
"Even the most dire laws
have no power

636
00:52:55,560 --> 00:52:58,400
"faced with my convictions
and my deep faith.

637
00:53:00,440 --> 00:53:03,800
"Now,
with this clarity that invades me,

638
00:53:04,000 --> 00:53:06,600
"I feel inhabited
with a new generosity,

639
00:53:06,800 --> 00:53:08,320
“even to myself.

640
00:53:09,480 --> 00:53:11,960
"I have the impression
that the sky in me

641
00:53:12,160 --> 00:53:14,680
"is as vast
than the sky outside.

642
00:53:15,760 --> 00:53:19,760
"My inner landscape looks like
to immense fields of wheat

643
00:53:19,960 --> 00:53:23,000
"that grow and mature."

644
00:53:23,200 --> 00:53:31,200
...

645
00:54:12,480 --> 00:54:14,840
SME subtitling: VECTRACOM

